2. 您所在的公司或項(xiàng)目隸屬的公司是?/What company or project does your company belong to? 3. 您的部門是?What is your department?
4. 您在公司的工作年限是? / How long have you been with the company? A. 1年以內(nèi) / Less than 1 year B. 1-2年 / 1 - 2 years C. 2-3年 / 2 - 3 years D. 3年以上 / More than 3 years
5. 流程和制度發(fā)布是否經(jīng)相關(guān)部門評(píng)審 ,發(fā)布后是否對(duì)相關(guān)人員培訓(xùn)?/ Have the processes and regulations of your company been reviewed by relevant departments, and have relevant personnel been trained after their release? A. 經(jīng)評(píng)審,已培訓(xùn) /After evaluation, it has been trained B. 經(jīng)評(píng)審,未培訓(xùn) /After evaluation, no training was provided C. 未評(píng)審,已培訓(xùn) /Not reviewed, trained D. 未評(píng)審,未培訓(xùn) /Not reviewed, not trained E. 未發(fā)布過(guò)流程和制度/ No processes or systems have been published
6. 您所在公司或部門的崗位職責(zé)分工是否明確 ,是否有崗位職責(zé)說(shuō)明書?/ Is the division of job responsibilities clear in your company or department, and is there a job description? A. 分工明確,有崗位職責(zé)說(shuō)明書/Clear division of labor and job responsibilities description B. 分工明確,無(wú)崗位職責(zé)說(shuō)明書/Clear division of labor, no job description C. 分工不明確,有部分崗位職責(zé)說(shuō)明書/Unclear division of labor, with some job responsibilities outlined in the job description D.分工不明確,無(wú)崗位職責(zé)說(shuō)明書/Unclear division of labor, no job description
7. 您所在公司或部門的業(yè)務(wù)審批流和審批權(quán)限大小是否清晰?/Is the business approval process and approval authority size clear for your company or department? A. 非常清晰/ Very clear B. 清晰/ Clear C. 不清晰/ Unclear D. 不清楚/無(wú)法評(píng)價(jià) / Not sure / Cannot assess
8. 您所在部門的規(guī)章制度和業(yè)務(wù)流程是否清晰,并能得到有效執(zhí)行? / Are the policies, rules, and business processes in your department clear and effectively implemented? A. 非常清晰且執(zhí)行嚴(yán)格 / Very clear and strictly enforced B. 比較清晰,大部分能執(zhí)行 / Mostly clear and largely followed C. 一般,偶爾有例外 / Average, with occasional exceptions D. 比較模糊,執(zhí)行不到位 / Somewhat vague and not well implemented E. 不清楚/無(wú)法評(píng)價(jià) / Not sure / Cannot assess
9. 當(dāng)您發(fā)現(xiàn)部門或公司制度或流程存在缺陷時(shí),您是否愿意提出改進(jìn)建議? / If you identify weaknesses in departmental or company policies/processes, are you willing to propose improvement suggestions ? A. 非常愿意 / Very willing B. 愿意/ Willing C. 有顧慮(如擔(dān)心不被重視),所以較少提出 / Have concerns (e.g., fear of not being heard), so I rarely suggest D. 認(rèn)為提出后也不會(huì)被采納,基本不提出 / Don't believe suggestions will be adopted, so I generally don't propose
10. 部門領(lǐng)導(dǎo)或公司管理層在日常工作和決策中,是否展現(xiàn)了高標(biāo)準(zhǔn)的誠(chéng)信與道德行為? / Do your department leaders and senior management demonstrate high standards of integrity and ethical behavior in daily work and decision-making? A. 始終展現(xiàn) / Always B. 多數(shù)情況下展現(xiàn) / Most of the time C. 表現(xiàn)一般 / Occasionally D. 未達(dá)到預(yù)期 / Not as expected E. 不了解/無(wú)法判斷 / Not aware / Cannot judge
11. 在您目前所處的工作環(huán)境中,您認(rèn)為發(fā)生腐敗或舞弊行為的風(fēng)險(xiǎn)有多大? / What do you think is the risk of corruption or fraud occurring in your current work environment? A. 風(fēng)險(xiǎn)很高 / Very high risk B. 有一定風(fēng)險(xiǎn) / High risk C. 風(fēng)險(xiǎn)一般 / Moderate risk D. 風(fēng)險(xiǎn)較低 / Low risk E. 幾乎沒(méi)有風(fēng)險(xiǎn) / Very low risk F. 無(wú)法判斷 / Unable to judge
12. 您是否了解總公司關(guān)于《反腐敗條例》或《舉報(bào)人保護(hù)和獎(jiǎng)勵(lì)辦法》等合規(guī)制度? / Are you aware of the Group's Compliance policies, such as the Anti-Corruption policies or Whistleblower Protection and Reward Policy? A. 非常了解 / Very aware, I know the details B. 大致了解 / Generally aware, I know the basic principles C. 僅聽(tīng)說(shuō)過(guò),但不清楚內(nèi)容 / Have heard of them, but don't know the content D. 完全沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò) / Completely unaware
13. 為加強(qiáng)海外合規(guī)與廉潔建設(shè),您認(rèn)為以下哪種支持最為迫切?(可多選) / To enhance compliance and integrity overseas, which of the following support do you find most urgent? (Multiple selection allowed) A. 設(shè)立專門的海外兼職審計(jì)監(jiān)察專員崗位 / Establish a dedicated overseas part-time audit and supervision specialist position B. 組織定期的反舞弊與合規(guī)制度培訓(xùn) / Organizing regular anti-fraud and compliance policy training C. 提供清晰、多語(yǔ)言的舉報(bào)渠道和政策說(shuō)明 / Providing clear, multilingual reporting channels and policy explanations D. 總公司審計(jì)監(jiān)察部團(tuán)隊(duì)定期進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估和審計(jì) / The Group Audit and Supervision Department Team conducting regular risk assessments and audits E. 其他(請(qǐng)注明) / Other (Please specify):
14. 您了解的公司廉潔舉報(bào)途徑有哪些?(可多選) /What are the channels for reporting integrity in companies that you are familiar with? (Multiple selection allowed) A. 郵箱 / Email:?audit@capchem.com B. 電話 / Phone: +86 755 89923410 C. 微信公眾號(hào) / WeChat Official Account: 廉潔新宙邦 D. OA流程 / OA Process: AU-05廉潔舉報(bào) E. 信函、預(yù)約來(lái)訪等 / Mail, scheduled visits, etc. F. 均不了解 / Was not aware of any
15. 如果您發(fā)現(xiàn)或懷疑存在舞弊行為,您有多大可能性會(huì)通過(guò)公司渠道進(jìn)行舉報(bào)? / If you discovered or suspected misconduct, how likely are you to report it through company channels? A. 一定會(huì)舉報(bào) / Would definitely report B. 可能會(huì)舉報(bào),但會(huì)視情況而定(如問(wèn)題嚴(yán)重性、證據(jù)等) / Would probably report, depending on circumstances (e.g., severity, evidence) C. 不確定 / Uncertain D. 可能不會(huì)舉報(bào),主要擔(dān)心個(gè)人信息泄露或遭受不公正對(duì)待 / Would probably not report, mainly fearing confidentiality breach or unfair treatment E. 絕對(duì)不會(huì)舉報(bào) / Would definitely not report
16. 如果您決定舉報(bào),您最看重哪個(gè)方面? / If you decided to report, which aspect would you value the most? A. 渠道的便捷性與匿名性 / Ease of access and anonymity of the channel B. 過(guò)程的絕對(duì)保密性與技術(shù)保障 / Absolute confidentiality and technical security of the process C. 能與受理人員直接、保密溝通 / Ability to communicate directly and confidentially with the case handler D. 對(duì)舉報(bào)人明確且強(qiáng)有力的制度保護(hù) / Clear and strong institutional protection for the reporter
17. 根據(jù)您的觀察,您認(rèn)為目前哪些業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)可能存在較高的舞弊或腐敗風(fēng)險(xiǎn)?(可多選) / Based on your observation, which business areas currently present a higher risk of fraud or corruption? (Multiple selection allowed) A. 采購(gòu)與供應(yīng)商管理 / Procurement & Supplier Management B. 銷售與客戶關(guān)系 / Sales & Customer Relations C. 費(fèi)用報(bào)銷與資金支付 / Expense Reimbursement & Payments D. 招投標(biāo)管理 / Tender & Bidding Management E. 人事招聘與晉升 / HR Recruitment & Promotion F. 資產(chǎn)管理與處置 / Asset Management & Disposal G. 合同管理 / Contract Management H. 工程建設(shè)管理 / Project & Construction Management I. 關(guān)聯(lián)交易 / Related Party Transactions J. 未發(fā)現(xiàn)明顯風(fēng)險(xiǎn)領(lǐng)域 / No significant risk areas identified K. 其他(請(qǐng)注明) / Other (Please specify):
18. 您所在的部門,在業(yè)務(wù)流程和制度方面,是否存在您認(rèn)為缺失或執(zhí)行嚴(yán)重不足的情況?如有,請(qǐng)簡(jiǎn)要說(shuō)明。 / In your department, are there any business processes or policies that you believe are missing or severely lacking in implementation? If yes, please briefly describe.
19. 請(qǐng)列出您所在部門/項(xiàng)目潛在風(fēng)險(xiǎn)最大的3個(gè)方面及您的改善建議。 / Please list the top 3 potential risk areas in your department/project and your suggestions for improvement.
20. 您了解的公司所在地的反腐敗、反舞弊相關(guān)的法律法規(guī)有哪些?/What are the laws and regulations related to anti-corruption and anti fraud in the location of the company that you are familiar with?
21. 基于海外環(huán)境的特殊性,您對(duì)總公司審計(jì)監(jiān)察部后續(xù)工作開展的3點(diǎn)建議? / Based on the specific context of your overseas location, what are your 3 suggestions for the Group's Audit Department's future work?